Марк Александрович Алданов ( русский Марк Александрович Алданов , родившийся Марк Александрович Ландау , родился 26 октября, июль / 7 ноября 1886 года, Григорий в Киеве, 25 февраля 1957 года в Ницце ) был русским писателем.
Жизнь
Алданов приехал из еврейской семьи промышленников. После учебы в Киевском университете [1] , он работал в своей профессии , как химик, но опубликованный в 1915 году литературную критическую работу над Толстым и Роллан . С конца Первой мировой войны он обратился к письму, написал в основном историко-философские романы и интенсивно занимался психологией . [2] Используемый в нем псевдоним Aldanow обеспечивает неполная анаграмма представляет его родное имя с русским окончанием; позже он принял это как фамилию.
В 1919 году Алданов эмигрировал во Францию , до 1940 года он жил в Париже. Как раз перед оккупацией Парижа армии, эмигрировали над Ниццей в Соединенных Штатах, [3] , где он прибыл рано 1,941th До конца своей жизни его резиденцией был Нью-Йорк .
В эмиграции Aldanow автор восемь исторических романов и драм «Линия Брунгильда» ( Linija Брунгильда ). Среди его наиболее известных работ критиков романов слышал Мыслитель , который появился с 1923 по 1927 год в русских эмигрантских издательств в Париже. [4] Перевод в 1943 году в Нью – Йорке, опубликованный под названием «Пятая печать» его романа «Начало конца» ( Nataschalo Konza ) был из литературы редакции Нью – Йорк Таймс ( «Нью – Йорк Таймс Книжное обозрение») , как «Книга месяца «отлично. [5] Он также писал политические очерки о политических лидерах своего времени, и. а. о Аристиде Бриан ,Уинстон Черчилль , Жорж Клемансо , Ллойд Джордж , Людендорф и Иосиф Сталин , чья тирания он в конце 1920 – х годов описал. [6] Политически он был близок к российской социал – демократы, большевики были против и преследовали кровавые. [7]
Как редактор российских эмиграционных журналов Алданов провел обширную переписку с такими писателями и политиками, как Владимир Набоков , Иван Бунин и Александр Керенский . Она была выпущена по частям после его смерти. [3] Иван Бунин воспользовался своим правом в качестве лауреата Нобелевской использования предлагать кандидатов по цене: Между 1938 и 1950 он дал шесть раз имя Aldanow. [8]
Литература
Переводы Aldanov на German
- Ленина и большевизма. [Авторизированный перевод: Виктор Бергманн] Берлин: Ульштейн 1920. 256 стр.
- Девятый термидор: роман. Книжное оформление Карла Стратила. [Авт. С рус. Ребекка Кандрея] Мюнхен: Три маскара, 1925. 467 с.
- Дьявольский мост: исторический роман. [Авт. С рус. Ребекка Кандрея] Мюнхен: Три маскара Верл., [1925]. 350 p.
- Загадка Толстого. С рус. говорить. от R. v. Campenhausen Paderborn: Schöningh, 1928. 127 p.
- Санкт-Хелена: «Маленький остров». Роман. [Только автор. С рус. Герман Марты Флейшманн] Мюнхен: Три маскара Верл., [1929]. 185 с.
- Современники . Берлин: Шлиффен-Верлаг, 1929, 361 с.
- Неспециальное путешествие: встречи и события в современной Европе. [Только оправдано, автор дергает. Переведено Woldemar Klein]. С e. Продвижение от Бальдера Ольдена. Мюнхен: Хансер 1932. 218 с.
- Перед потопом. [Оригинальный или английский перевод: До Потопа]: Roman / [Dt. Гарри Кан], Цюрих: Morgarten Verl. 1948. Getr. Pag.
Индивидуальные доказательства
- Перейти вверх↑ Биография Марк Александрович Алданов на hrono.ru ; доступный 13 мая 2017 года (на русском)
- Перейти вверх↑ Vol’fgang Kazak : Leksikon русская литература XX века. Москва 1991, стр. 9.
- ↑ прыгать до:в б Розовый Fedoulova: Lettres d’Иван Бунин à Марк Алданов. В: Кайе дю Monde Russe и др soviétique , 22 (1981) 4, стр 471-488. Доступен 29 августа 2014 года.
- Перейти вверх↑ Библиография üuvres de Marc Aldanov . Издание Татания Оссоргейн. Париж, 1976.
- Перейти вверх↑ Русская литература в эмиграции . Сборник состояний красный. Н. П. Полторацкого. Питтсбург, 1972, стр. 98.
- Перейти вверх↑ Марк Алданов: Современники . Шлиффен-Верлаг Берлин 1929.
- Перейти вверх↑ Vol’fgang Kazak : Leksikon русская литература XX века. Москва 1991, стр. 9.
- Перейти в↑ Архив Нобелевской премии