Mojsej Абрамович Fishbejn ( Украинский Мойсей Абрамович Фішбейн , русский Моисей Абрамович Фишбейн * 1. Декабрь 1 946 в Черновцах , Украинская Советская Социалистическая Республика , Советский Союз) является украинский поэт и переводчик еврейского происхождения.
Жизнь
Фишбейн окончил в 1976 году в Педагогическом институте ( филологический факультет ) в Киеве .
Первая публикация стихотворения «Tjoploe Dychanie» (немецкое «теплое дыхание») появилась в декабре 1970 года в литературном журнале «Vitčyzna» (dt «Отечество»). Его поэзия была передана его другу, украинскому поэту Николаю Бажану , который впервые узнал о своих работах, а затем поддержал поэта, редактору. Он написал введение в свою первую антологию «Jambowe Kolo», опубликованную «Молодом» в 1974 году. Фишбейн работал в редакции Украинской советской энциклопедии и в качестве литературного секретаря Н. П. Бажана (1974-1975).
Фишбейн эмигрировал в Израиль в 1979 году . Фишбейн работал с 1980 по 1981 год в качестве корреспондента украинскоязычного литературно-политического журнала «Сутчаснист», который опубликовал украинскую диаспору в США и Германии (теперь в Киеве).
С 1982 года Мойсей Фишбейн жил в Германии. С 1982 по 1995 Fishbejn работали с украинскими и российскими редакторами радио «Свобода» ( Dt. «Свобода») в качестве корреспондента, комментатора и редактора вместе.
В 1984 году его книга «Zbirka bez nazvy» была опубликована в Нью-Йорке . Книга состоит из 3 частей: 28 оригинальных стихотворений, сборник детских стихотворений и обширные переводы с французского ( Чарльз Бодлер ), немцы ( Генрих Гейне , Райнер Мария Рильке , Георг Тракл , Хьюго фон Хофманнсталь , Пол Селан , Ганс Карл Артманн и другие ), Иврит ( Иегуда Халеви , Хаим Нахман Бялик , Манфред Винклер ), с идиша ( Мейер Харатс ), русский (Максимилиан Волошин , Александр Твардовский ), испанский и другие языки.
В 1989 году, после десятилетнего перерыва, в Украине были опубликованы публикации о рыбах: статьи, интервью, переводы, проза . В частности, в литературном журнале «Всесвит» (немецкая «Вселенная»), 1989 № 9.
В 1989 году Фишбейн поддержал и организовал поездку детей в Израиль для жертв чернобыльской катастрофы , которая состоялась в январе 1990 года. Сразу после этого он поддержал вторую поездку для детей в Ландсхут ( Федеративная Республика Германия ). Издательский дом «Веселка» («Радуга») опубликовал в 1990 году свою книгу о детских стихах с параллельными переводами с украинского на Юдише.
В 2003 году Фишбейн вернулся на Украину. Он является членом Украинского центра Международного ПЕН-клуба и Национального союза украинских поэтов.
В своем блоге Моисей Абрамович Фишбейн занял несколько раз позитивную позицию на украинском националистическом движении УПА (Ukrajinská Powstanska Armija дт. Украинская повстанческая армия ), он написал воспоминания о Stella Кренц Баха [1] ( по- видимому , фиктивный [2] еврейская женщина , которая якобы участвовал в движении участвовал УПА).
Работы
- Jambowe Kolo. ( Немецкий «Jamber circle»). Издание «Молодь«», Киев 1974th
- Zbirka bez nazvy. (Дт. «Антология без имени»). Издание «Sučasnist«», Нью – Йорк 1984th
- Dywnyy Sad. (Немецкий «волшебный сад»). Издание «Веселка», Киев, 1991.
- Apokryf. Издание «Довира», Киев, 1996.
- Роспорошени Тини. (Eng. Changed Shadows). Издание «Kal’warija», Львов, 2001.
- Aferyzmy. Выпуск «Факта», Киев, 2003.
- Rannij Радж. (Дт. „Ранее Рай“). Издание «факт», Киев 2006.
Честь
Моисей Фишбейн был удостоен в 2006 году орденом князя Ярослава Мудрого 5-го класса и орденом «Свято-равноапостольный князь Владимир» (англ. «Святой и апостольский князь Владимир»). Fischbejn также является победителем в цене журнала «Sučasnist» («Present») и премии Wasyl Stus.
См. Также
- Список украинских поэтов
Индивидуальные доказательства
- Перейти вверх↑ http://mosesfishbein.blogspot.com/2009/10/memoirs-of-stella-krenzbach-i-am-alive.html МОЙСЕЙ ФІШБЕЙН. MOSES FISHBEIN: СПОГАДИ СТЕЛЛИ КРЕНЦБАХ – «ЖИВУ ЩЕ ЗАВДЯКИ УПА» и мемуары Стеллы Кренцбаха – «Я живу благодаря УПА».
- Перейти вверх↑ http://pics.livejournal.com/labas/pic/000wg4az